Преемственность поколений, времен связующая нить

Преемственность поколений, времен связующая нить

15 сентября этого года видному общественному и государственному деятелю Асанбаю Аскарову исполнилось бы 90 лет. Наверное, среди людей старшего поколения нет человека, не знающего этого имени. Уроженец земли Меркенской, в общей сложности 26 лет возглавлявший Жамбылскую, Алматинскую и Шымкентскую области, Асанбай Аскаров оставил неизгладимый след в истории, экономике, культуре Казахстана.

Герой Социалистического Труда, награжденный пятью орденами Ленина, многими другими высокими правительственными наградами бывшего Советского Союза, Асанбай Аскаров утверждал: «…Я одно знаю точно — мой народ очень жизнеспособный, он выдержал самые суровые испытания. Его история написана кровью наших предков. Возможно, испив эту чашу боли, он очень восприимчив к другим народам. Уверен, пройдет еще полсотни лет, может быть, больше, казахи будут другие. Очень красивыми, очень умными, очень деловыми».

Да, сегодяшняя молодежь и не представляет, какая тяжесть легла тогда на плечи представителей того поколения. Это историческая истина, которую мы взрослые должны донести до молодых сердец. А Асанбай Аскаров и его современники были в самой гуще  всех этих исторических событий.

Об этом шла речь на уроке истории «Преемственность поколений, времен связующая нить», который прошел  в Центральной библиотеке имени Абая.

Рассказывая дальше о жизни и деятельности А. Аскарова, библиотекари приводили интересные факты и цифры. Так, в период руководства Аскарова в Алматинской области было введено в оборот 120 тысяч гектаров поливных земель, организовано 70 новых хозяйств. В Алматы было построено много высотных зданий, в том числе знаменитые «Дворец республики», гостиница «Казахстан», ледовый каток «Медео». А в Южно-Казахстанской области при Аскарове интенсивно развивались химичес­кая промышленность и хлопководство, открыты дендропарк на 140 гектарах, детская железная дорога, зоопарк.

Но несмотря на все заслуги талантливого руководителя, организатора Аскарова, советская власть не пощадила и его. В 1985 году Аскарову поставили в вину строительство ряда внеплановых объектов в Шымкенте, позже — организацию событий 17-18 декабря в Алматы.

После разгона демонстрации демократически настроенной молодежи, вспоминают его современники, надо было найти виновников — вдохновителей молодежного выступления. Одним из них назначили А. Аскарова, которого, вытащив из больницы, исключили из партии и тут-же упрятали в тюрьму. За годы заключения в Бутырской тюрьме со строгим режимом этот мужественный человек испытал все ужасы принудительного выбивания признаний. Обвинили его и в получении крупных взяток.

Почти пять лет провел Асанбай Аскаров в изоляторах МВД СССР и тюрьмах. Однако ни следствие в течение двух с половиной лет, ни суд, который длился 20 месяцев, не смогли доказать его вину.

Асанбай Аскаров был не только обще­ственным, государственным деятелем, но и писателем, поэтом. В последующие годы написал такие произведения, как «Судьба», «Взгляд», «Песни ада и рая», вышла в свет его книга на историчес­кую тему «Сыны великого Турана».

Жизнь таких замечательных людей, как Асанбай Аскаров, несомненно, является достой­ным примером для подраста­ющего поколения. Каждое поколение держит ответ пе­ред временем. И также никто не вправе преда­вать забвению заслуги преды­дущего поколения, потому что основа развития любого цивилизованного государства — преемственность поколений, времен связующая нить.

 

Заведующая отделом развития библиотек и методической работы

Централизованной системы массовых библиотек г.Тараз

Жанна Жетписбаева

 

80-летнему юбилею Шерхана Муртазы посвящается

80-летнему юбилею Шерхана Муртазы посвящается

  В этом году жители Жамбылской области с особой гордостью отмечают 80-летний юбилей своего знаменитого земляка, поистине Народного писателя, журналиста, общественного деятеля, почетного гражданина Жамбылской области, Тараза и Астаны Шерхана Муртазы.

Все библиотеки Централизованной библиотечной системы города Тараз в течение года проводили мероприятия, посвященные юбилею писателя. Это были литературные вечера и творческие портреты, часы прозы и устные чтения, книжные выставки и тематические просмотры.

Самые разные по форме и содержанию они были нацелены на раскрытие разносторонней деятельности и многогранности таланта писателя; пропаганду творчества Шерхана Муртазы, которое отличается особой колоритностью, демократичностью, глубоким содержанием и сочувствием, любовью к простому казахскому народу и органично сочетает убежденно правдивый, реалистический показ о жизни людей из отдаленных аулов.

Знакомя с произведениями писатели, библиотекари старались донести до читателей, как писатель использует разнообразные средства художественной выразительности, которые позволяют ему добиться убедительности созданных им образов. Ведь читая произведения Шерхана Муртазы, читатель все больше убеждается, что все его герои не вымышленные персонажи, а имеют своих прототипов и близки ему по духу. Во многом это образы людей, которых мы видим ежедневно рядом с собой, и может быть, даже просто не замечаем. Но талант художника в том и состоит, чтобы увидеть необозримое и чувствовать, читать казалось-бы глубоко скрытые, неуловимые, сокровенные мысли людей.

У писателя Шерхана Муртазы есть такие мудрые слова: «Время – как решето, через которое надо пробраться. Если удастся выбраться, останешься в живых».  А сегодня, изучая жизненный и творческий путь писателя вместе со своими читателями, мы приходим к выводу, что эти слова имеют самое прямое отношение к нему самому.

Родился писатель в семье простого колхозника в тот самый период в истории казахского народа, когда во всю разгоралась «знаменитая» голощекинская скороспелая коллективизация, когда кочевой народ в одночасье стал оседлым, когда от голода помирали сотнями, нет, даже тысячами, когда истреблялся целый генофонд нации.

А Родина Шерхана Муртазы находится в Жуалынском районе Жамбылской области — местности, с юга подпираемой Таласским Алатау, с севера — Каратау, где сто лет назад родился известный всему мировому сообществу легендарный батыр, нестандартный человек в стандартном мире Бауыржан Момышулы и три столетия назад в годы великой казахско-джунгарской войны — Актабан-шубырынды рождалась знаменитая песнь казахов «Елiмай». И строки из нее «Каратаудын басынан кош келедi. Кошкен сайын бiр тайлак бос келедi» — «С вершин Каратау спускается кочевье. В каждом кочевье есть осиротевший верблюжонок» помнит каждый казах, интересующийся историей своего народа.

— За спиной про меня, оказы­вается, говорят, что я и суровый, и взгляд у меня тяжелый, и зам­кнутый… Посмотрел бы я на них, если бы они видели то, что я ви­дел… Еще не родясь, познать го­речь жизни… — рас­суждает вслух Шерхан Муртаза.

И юный Шерхан, как и все дети того времени, сполна хлебнувшие тяжесть безотцовщины, прошел и через арест отца по навету «доброжелателей» и сослание его в Сибирь как врага народа, откуда он так и не вернулся; и через лишения, голод и холод самой страшной и кровопролитной войны ХХ столетия 1941-1945 годов.

Прошел Шерхан и через послевоенную разруху, и через студенческую впроголодь жизнь в Москве на крохотную стипендию и случайные заработки, которые перепадали за участие в мосфильмовских массовках и при разгрузке вагонов на знаменитой станции Москва-Сортировочная, которых катастрофически не хватало. И тогда юный Муртаза впервые решил попробовать себя в качестве переводчика. Это благодаря ему,  казахский читатель еще в первой половине 50-х годов прошлого века узнал «Старика Хоттабыча» и башкирского классика Мустая Карима.

Прошел Шерхан Муртаза и через многолетнюю редакторскую деятельность, которую он скептически назвал «адской работой». Но благодаря которой независимый Казахстан получил целую плеяду соратников, последователей и учеников писателя в лице Оралхана Бокея, Абиша Кекильбаева, Фаризы Унгарсыновой, Мухтара Шаханова и многих других, уже молодых наших современников.

А в 1994 году Шерхан Муртаза был избран депутатом Верховного Совета 13-го созыва. Говорят, что своим недоброжелателям он сказал тогда: «Если вы думаете, что я держусь за эту должность, то ошибаетесь. Для меня главное — мое перо, пока я им владею, без работы никогда не останусь».

И сама жизнь доказала правоту этих слов. Несмотря  на все трудности, лишения и препятствия, Шерхан Муртаза все же выстоял и состоялся как Писатель, как Человек, как Личность. Казахский Шер-ага, как называют его  ученики и последователи, от звания «сын врага народа» пришел к званию «Народного писателя».

— Я летел по жизни на двух крыльях, — говорит Муртаза. — Это занятия журналистикой и писательство. Все, что пережил, я отразил в своих произведениях.

Особой популярностью среди читателей городских библиотек пользуютя книги «Қызыл жебе» — Красная стрела», «Ай мен Айша» — «Луна и Айша»,  «Бір кем бүние» и другие.

Роман «Қызыл жебе. Красная стрела» посвящен жизни и деятельности Турара Рыскулова, первого казахского государственного деятеля, ставшего известным за пределами республики.  В начале 30-х, когда Казахстан входил в состав Российской Федерации, он был членом правительства.

— Он мой земляк, и наши с ним судьбы где-то перекликаются — мы оба выросли без отцов, заявил  тогда уверенно Муртаза.

Впоследствии Турар Рыскулов был расстрелян за буржуазный национализм и пантюркизм, а Шерхан Муртаза, написавший о нем роман, в один миг стал называться «неопантюркистом». Книга должна была быть опубликована в журнале «Жулдыз». Однако уже готовый текст был арестован и уничтожен. Роман увидел свет только после того, как по ходатайству автора ЦК Компартии Казахстана дал указание Институту истории партии Казахстана изучить ситуацию и последний дал положительную рецензию на книгу. Так духовное наследие казахского народа пополнил неугасимый, вечный, бессмертный памятник всем алашординцам в лице Турара Рыскулова, всем жертвам сталинских репрессий, отдавших свои жизни за Независимость Родины — роман «Қызыл жебе» — «Красная стрела».

Из-под пера Муртазы вышла пьеса «Ноктага басы симаган» — «Не вместившийся в уздечку». Название отражает суть произведения, где автор рассказывает о своем односельчанине, легендарном полководце  Бауыржане Момыш-улы.

Главная героиня романа «Ай мен Айша» — «Луна и Айша» — Айша, мать автора. Ее он отождествляет с Луной. Если в мировоззрении маленького ребенка могущественным на небосклоне является Луна, то на земле, естественно, центром вселенной для него является мать, то есть — Айша. Отсюда и название романа «Ай мен Айша» — «Луна и Айша». В образе Айши, как в зеркале отражаются образы тысяч казахских женщин, исконно приверженных семье, детям, близким и родным. Самоотверженность, с какой Айша ведет по жизни трех своих детей, трех сирот, оставшихся на ее попечении в голодные, холодные годы Великой Отечественной войны, ее борьба с местными угнетателями — «жуанкулами» и «тасбетами», противостояние их произволу, сила ее духа — все эти качества присущи простой казахской женщине. И несмотря на все перипетии и тяготы жизни, Айша воспитывает своих детей честными, добрыми и отзывчивыми, в духе любви и патриотизма к родине, к родному краю, к родной земле и отчему дому.

Имя Шерхана Муртазы по праву занимает одно из ведущих мест в казахской литературе.

Своей жизнью, плодотворной деятельностью писатель по праву заслужил искреннюю любовь народа. По словам народного писателя Казахстана, депутата Сената Парламента Абиша Кекилбаева, правда и совесть всегда были и остаются его соавторами. Именно об этом говорили участники круглого стола «Жұлдызы нұрлы Шер-аға», который прошел в центральной библиотеке имени Абая и подвел итог всех мероприятий, посвященных творчеству писателя.

Почетными гостями круглого стола были начальник отдела культуры и развития языков акимата горола Тараз Мубарак Касымовна Жинакбаева, которая открыла его, доцент кафедры филологии Таразского инновационно-гуманитарного университета Каракоз Тамабаева и постоянный читатель центральной библиотеки имени Абая, ветеран труда Шербек Сайлаубек.

Как говорилось выше, уже в молодые годы Шерхан Муртаза попробовал себя в роли переводчика. В последующие годы писатель успешно перевел на казахский язык произведения своего друга, киргизского писателя Чингиза Айтматова «Ботагоз», «Прощай, Гульсары», «Буранный полустанок», «Жанпида», рассказы известного детского писателя-сказочника Г.Х.Андерсена и другие произведения. Об этом поделилась с присутствующими на круглом столе гостями преподаватель колледжа «Тараз-Гасыр» Айсауле Ахметова.

Интересную, полную драматизма историю создания романа «Кызыл жебе» — «Красная стрела» рассказал преподаватель колледжа «Болашак» Алимбай Найзабаев. А из рассказа библиотекаря Центральной библиотеки имени Абая Айсаны Койгельдиевой читатели узнали о борьбе классика казахской литературы Шерхана Муртазы за утверждение и развитие в стране государственного языка.

О влиянии личности писателя и его творчества на развитие современной казахской литературы рассказала заместитель директора школы-гимназии №39 Балым Алимбек.

Об общественной деятельности истинного патриота своей страны в годы становления ее независимости рассказала преподаватель средней школы №13 Динара Мирзахметова.

Итоги всего сказанного за круглым столом подвела директор городской библиотечной системы Алибекова Роза Бозтаевна.

Вообще в истории казахской литературы 28 сентября – дата особенная, этот день можно было-бы назвать Великим. Потому-что именно в этом день родились три Великих Человека, три Великих Писателя: Мухтар Ауэзов, Шерхан Муртаза и Оралхан Бокей.

Это очень редкое явление. И об этом знают немногие. А если учесть тот факт, что Мухтара Ауэзова 80-летний кария Шерхан почитал как своего учителя, а безмерно талантливый Оралхан Бокей был учеником Муртазы, которого писатель называл «строптивым Алтайским оленем», это наверное провидение божье, о котором мы должны помнить и говорить сегодня во всеуслышанье.

 

Заведующая отделом развития библиотек и методической работы

Централизованной системы массовых библиотек г.Тараз

Жанна Жетписбаева

           

Деятельность филиалов ЦБС г.

Деятельность филиалов ЦБС г. Тараза в рамках проекта «Краеведческое наследие Жамбылской области»

На снимке: участники первого велопробега в Аулие-Ате

 

Централизованная система массовых библиотек г. Тараза — крупнейший в регионе информационный центр, обладающий одним из самых значительных в Южном Казахстане собранием печатных изданий и информацией на других носителях. Понимая ответственность за сохранность культурного достояния Жамбылской области и г. Тараза, городская библиотечная система считает свою деятельность по сохранности и консервации фондов — одним из главных профессиональных приоритетов.

Первые шаги в этом направлении Централизованная библиотечная система сделала 7 лет назад, и они были продиктованы желанием сохранить и обеспечить открытый доступ читателям к наиболее ценным и интересным печатным документам из фонда библиотеки.

На сегодняшний день оцифровано более 3000 документов из фондов Централизованной библиотечной системы, в основном это газетно-журнальные статьи. Электронные копии хранятся на сервере библиотеки, и все пользователи могут с ними свободно ознакомиться на сайте библиотеки.

Начальный этап создания электронной библиотеки заключался в оцифровке краеведческих материалов из периодических изданий и организации полнотекстовой БД «Южный меридиан». Вся полнотекстовая база отражается в ЭБД «Южный меридиан» и любой читатель имеет возможность прочтения с компьютера, распечатки или записи на дискету. На сегодняшний день она включает более 2500 документов в формате Word, JPEG, html, PDF.

Следующим этапом в данном направлении можно считать разработку и внедрение в практику работы электронного проекта «Оцифровка ценных краеведческих документов». Цель данного проекта — сохранение документального наследия г. Тараза и Жамбылской области как части культурного наследия Казахстана и обеспечение сохранности редких краеведческих фондов с одновременным предоставлением широкого доступа к ним через сеть Интернет.

В рамках данного проекта библиотеки ЦБС разработали свои собственные электронные проекты, рассчитанные на долговременный срок. Например, электронная библиотека № 6 взялась за собрание краеведческих материалов по теме «Шаги большой химии» (об истории развития химической промышленности Жамбылской области). Филиал им. Ауэзова создает ЭБД по теме «Живописные тайны Тараза», которая состоит из материалов о памятниках, улицах, памятных местах Тараза. Филиал им. Муратбаева  работает с электронным проектом «Ветераны Великой Отечественной войны Жамбылской области»: составляется электронная картотека биографических данных ветеранов ВОВ, отбирается материал по теме из местной периодической печати на двух языках, начиная с 2000 года и т.д. Филиал № 5 разрабатывает проект «Местные писатели и поэты города Тараза», данная тема выбрана сотрудниками библиотеки не случайно. Вот уже несколько лет на базе данной библиотеки успешно работает литературное объединение «Дарын», в котором участвуют учащиеся колледжа «Болашак». В настоящий момент работники библиотеки  создают электронную базу данных биографий местных поэтов и писателей, а также составляют коллекцию их произведений в электронном формате. Несомненно, будет интересен для пользователей и электронный проект филиала им. Шолохова «Этнокультурные объединения Жамбылской области». Работники этой библиотеки провели большую предварительную исследовательскую работу, прежде чем приступили к разработке данного проекта. Пользователи библиотеки уже сейчас имеют доступ к электронной базе данных, включающей информацию по истории депортации корейцев, немцев, малочисленных народов Закавказья; по новейшей истории деятельности этнокультурных объединений в Таразе и  Жамбылской области.

В рамках проекта был также заключен договор о творческом сотрудничестве с известным жамбылским краеведом Т.Ш. Достанбаевым, который любезно предоставил для оцифровки свои работы по истории Жамбылской области, а также с такими местными писателями, как  С. Әбсадықұлы, М. Еркімбекқызы, Н. Кузнецовым, П. Вотинцевым, Б. Мырзамбетұлы, Д. Вайсбеккер-Ивановым, М. Рысдәулет, Д. Ахметовой и др.

С подобным предложением о сотрудничестве работники библиотек обратились также и в областной историко-краеведческий музей и в областное управление архивной документации. Сотрудники данных учреждений с интересом восприняли инициативу библиотек, тем более, что вопросами оцифровки своих фондов они уже начали заниматься. Уже сейчас у пользователей городских библиотек появилась возможность получить доступ к фотоархивам 20-40-х годов XX века областного историко-краеведческого музея. И не только у них, наиболее интересные фотографии выложены на web-сайте.

Электронная база данных, основанная на проекте «Оцифровка ценных краеведческих документов уже сейчас насчитывает  более 1300 документов.

В настоящее время краеведческая деятельность Централизованной библиотечной системы г. Тараза активно продолжается и развивается. Пользователи библиотек могут оценить всю уникальность и востребованность краеведческих материалов. Мы надеемся, что в дальнейшем найдем еще больше единомышленников, патриотов, заинтересованных в сохранении для потомков историко-культурного наследия Жамбылской области и г. Тараза.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Край мой родимый — край мой родной

Край мой родимый — край мой родной

(Выступление на семинаре «Современные аспекты краеведческой работы библиотек»)

Умурзакова Ш. Т.

Зав. фил. им. Муратбаева

Знание истории родного края — неотъемлемая часть патриотизма. Известна истина: чтобы любить Родину — надо прежде всего узнать и полюбить свой край, так как многое связывает человека с местом, где он родился и вырос. В пропаганде краеведческих знаний большую роль играют библиотеки, отбирая и сохраняя краеведческий материал о родном селе, городе, области. Ведь профессия библиотекаря уникальна тем, что нет границ, которыми можно было бы очертить ее. Библиотекарь — это и пропагандист книги, это и краевед, это и экскурсовод.

Пробудить у ребенка интерес к родному краю, открыть его юному читателю — одна из главных задач работников детского отдела, так как патриотическое отношение к малой родине нужно воспитывать с детских лет.

Краеведческая работа в библиотеке велась постоянно, систематически проводились интересные мероприятия по краеведению:

Урок истории «Тау мен дала аныздары» — о легендах родного края;

Слайд — презентация «Музей под открытым небом» — об архитектурных памятниках города Тараза и нашей области;

Краеведческое путешествие «Край гор, степей и солнца…»- к 70- летию Жамбылской области;

Этнопраздник «Наурыз — символ весны, обновления природы и новых надежд» — как встречают Наурыз в нашем городе и области;

Книжная выставка «Тараз: вчера, сегодня, завтра» — об истории, о социально-экономическом развитии нашего города и области;

Краеведческое лото «Край мой любимый, край мой родной» — о флоре и фауне нашего края;

Тематическое досье «Летопись Тараза»

Наш коллектив принимает участие в реализации проекта «Оцифровка ценных документов» по теме «Ветераны Великой Отечественной войны г. Тараза и Жамбылской области».

При проведении мероприятий, оформлении книжных выставок необходимо учитывать возрастную категорию детей, и, в первую очередь, их стремление к новым впечатлениям.

Для этого мы:

— строим работу в детском отделе по принципу: «От игры — к познанию»;

— превращаем занятия в маленький праздник, где знания усваиваются и запоминаются как бы сами собой, учитывая, что младший школьник – это ребенок — почемучка, ребенок — исследователь;

— создаем обстановку ожидания встречи с новым, значимым;

— раскрываем многообразие книжного фонда посредством инновационных книжных выставок и тематических просмотров.

Школьникам очень нравится, когда в библиотеке проводятся викторины, конкурсы по творчеству писателей. Мы решили использовать этот интерес в своей краеведческой работе.

Популяризация творчества писателей и поэтов нашего города — это часть нашей краеведческой работы в тематике «Литературное пространство города» по привлечению юных читателей к чтению произведений местных авторов.

В библиотеке прошли встречи с Вотинцевым Петром Дмитриевичем, Глошко Иваном Мартыновичем, намечается встреча с Сергеем Василевичем Воеводиным, — это интересные личности, как для взрослой аудитории, так и для детей.

На встрече — презентации книг «В стихах я славлю жизнь и свет» с Петром Дмитриевичем Вотинцевым нашим читателям представилась уникальная возможность поближе познакомиться с его литературным творчеством и по достоинству оценить его художественное слово. На презентацию, на которой присутствовал сам автор, были приглашены поклонники творчества Петра Дмитриевича. В ходе встречи поэт читал стихи разных лет: о жизни, любви, войне, о том, что ему самому удалось пережить за долгую и насыщенную жизнь. Особенно было приятно автору услышать собственные стихи в исполнении школьников. В конце встречи ребята получили автограф на книгах автора.

Презентация книги Глошко Ивана Мартыновича на тему «Мой талисман, сувенир — память прожитых лет» провели совместно с представителями украинского этно- культурного объединения «Днепро», на которой присутствовал сам автор. Эту встречу провели в 2010 году, в год 65- летия со дня Победы в Великой Отечественной войне, так Иван Мартынович ветеран Великой Отечественной войны, награжден орденами Красного Знамени, Красной Звезды, медалью «За освоение целинных земель», юбилейными медалями.

В 2011 году мы продолжаем работу по краеведению и наша задача: разработать библиотечно — информационно — краеведческий проект «Край мой любимый, край мой родной» и организовать клуб по интересам «Краеведушки», среди юных читателей.

Членами клуба станут те, кто интересуется историей родного края, поэтому на заседаниях клуба будем рассказывать детям о нашем городе и области, объясним в каких книгах можно найти ответы на их «почему» — все это будет способствовать расширению кругозора в области краеведения и развитию любознательности, воспитанию познавательных интересов, что: — развивает творческие способности детей; — повышает уровень их информационной культуры; — формирует любовь к чтению научно — популярной литературы.

На мероприятиях наши юные читатели будут получать ответы на вопросы, касающиеся истории, культуры и современности родного края. Родной край и населяющие его люди, неповторимый облик родной природы — все это, прошедшее через сознание ребенка, становится частью его человеческой судьбы.

Чтобы помочь детям узнать историю нашей малой родины мы будем использовать такие формы работы, как: сбор материалов о нашем городе и области, оформление книжных выставок, составление тематических досье, экскурсии в краеведческий музей и т.д.

Первое свое мероприятие мы посвятим творчеству нашего земляка Сергея Васильевича Воеводина, на котором познакомим наших читателей с произведениями Сергея Васильевича — любителя — краеведа.

В его рассказах нет главных и второстепенных героев, ярких событий. Они написаны так, словно писатель, охваченный волнением от встречи с чудом, остановился, завороженный, и, взяв в руки ручку, боясь, что этого никогда больше не увидит, с упоением описывает каждый штрих, каждое мгновение из жизни Природы.

Из наших краеведческих мероприятий ребята узнают об археологии, письменных источниках, нумизматике, ономастике, архитектурных памятниках, этнографии родного края. В конце года проведем заключительную игру «Знатоки родного края».

Это для многих первый шаг в мир краеведения. Станет ли он шагом на пути к познанию, сумеем ли мы научить детей любить свою землю, гордиться своей малой родиной покажет время.